Le texte est sans doute aujourd'hui le plus lu de tous ceux que nous a laissés le XVIIIe siècle. Il est présenté ici dans l'édition classique de Jacques Voisine, la seule à prendre en compte les trois manuscrits connus, avec une bibliographie renouvelée et une préface de Jacques Berchtold et Yannick Séité.
L'Anabase de Xénophon, chronique et premier récit autobiographique, raconte le périple des Dix-Mille, mercenaires levés par Cyrus pour détrôner son frère, le roi de Perse. Ce récit constitue une source essentielle sur la Perse, les peuples du plateau anatolien et la Grèce des Ve-IVe siècles avant Jésus-Christ.
L'édition de L'Esprit des lois de Robert Derathé, parue en 1973, est considérable par la qualité du travail éditorial qu'elle met en oeuvre et par les informations qu'elle met à la disposition des lecteurs. Elle est complétée par une mise à jour bibliographique qui témoigne de l'importance (plus de 1600 entrées) des travaux effectuées depuis sur le grand ouvrage de Montesquieu. Ce volume contient les trois dernières parties de L'Esprit des lois, la Défense de L'Esprit des lois et la «table analytique des matières».
L'édition de L'Esprit des lois de Robert Derathé, parue en 1973, est considérable par la qualité du travail éditorial qu'elle met en oeuvre et par les informations qu'elle met à la disposition des lecteurs. Elle est complétée par une mise à jour bibliographique qui témoigne de l'importance quantitative (plus de 1600 entrées) et de la richesse des travaux effectuées depuis sur le grand ouvrage de Montesquieu. Ce volume contient l'introduction de Robert Derathé, les trois premières parties de L'Esprit des lois et la mise à jour bibliographique.
L'ouvrage contient une adition des poésies d'Etienne de La Boétie, les poésies latines, texte et traduction, et les vers français publiés par Montaigne. Sont jointes les poésies latines de Scaliger dédiées à La Boétie, ainsi que les textes de Montaigne et de Baef se rapportant à La Boétie.
L'ouvrage contient une édition des poésies d'Etienne de La Boétie, les poésies latines, texte et traduction, et les vers français publiés par Montaigne. Sont jointes les poésies latines de Scaliger dédiées à La Boétie, ainsi que les textes de Montaigne et de Baïf se rapportant à La Boétie.