Filtrer
Éditeurs
Formats
Accessibilité
Prix
Éditions Dans L'Engrenage
-
Prix de la Golden Crown Literary Society 2005
Quinn Maguire est une prodige de la chirurgie traumatologique formée à Manhattan, mais elle accepte un poste de simple médecin urgentiste dans un hôpital de Philadelphie, à la grande surprise de sa nouvelle responsable, le Dr Honor Blake, dont la méfiance s'éveille.
Les exigences de leurs responsabilités les contraindront à dépasser leurs réticences mutuelles, qui seront bientôt remplacées par l'admiration, la confiance... l'attirance? Si Quinn est retenue par la nécessité de cacher son secret, la véritable raison qui l'empêche d'opérer, Honor n'en a pas moins d'entraves. Et la principale a la forme de l'alliance qu'elle porte, et qui l'attache à la mère de sa fille.
Dans l'effervescence qui règne aux Urgences, les deux femmes doivent affronter la fragilité de la vie humaine, ses mystères et, surtout, ce que le coeur peut receler comme périls - et promesses. Radclyffe à son meilleur, le roman médical ! (Et retrouvez les personnages de ce roman dans "Renaissances", Radclyffe 2022, qui se déroule dans le même hôpital...)
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie Pellegrin. -
La première enquête de Tori Hunter Détective dans la police de Dallas, Tori Hunter n'en a toujours fait qu'à sa tête, obéissant à son instinct et à ses propres règles. Cependant, sept ans à la Criminelle et à peu près autant d'équipiers différents ne l'avaient pas préparée à se retrouver avec pour partenaire Samantha Kennedy, une femme au caractère bien trempé. Une enquête sur une série de meurtres frappant des femmes liées à un foyer d'accueil pour jeunes lesbiennes et les péripéties parfois dramatiques de leur quotidien de policières vont les conduire à se découvrir... Au point que maintenir leurs rapports sur un plan strictement professionnel ne sera pas le moindre de leurs défis.Un roman plein de rebondissements, d'action, d'émotions et de sensualité, qui a propulsé son auteure parmi les favorites des lectrices étasuniennes. Traduit de l'anglais (États-Unis) par N. Fradin - "Autant le dire, j'ai été happée dès les premières lignes par sa fluidité d'écriture, son piquant et son humour noir. J'ai ri à la première page et ça c'est très fort... Une véritable réussite qui me fait attendre la suite en trépignant d'impatience."Univers-L "Un premier volet palpitant qui nous dévoile des personnages hauts en couleur et présage d'une suite non moins passionnante." L-Editorielles "Le récit est vraiment prenant, avec des touches d'humour qui allègent l'ambiance parfois lourde, due aux péripéties surprenantes qui arrivent aux deux héroïnes. Le genre de livre qu'on ne lâche pas avant la dernière page. [...] Un énorme coup de coeur. J'adore, j'adore, j'adore, j'adore, j'adore!" Les livres de Lala Her
-
La Dre Carly Cambridge, biologiste spécialiste des oiseaux de rivage, lance un programme de sauvegarde des marais sur le littoral texan. Elle se donne à cette cause avec la fougue que l'on consacre d'ordinaire à l'amour - auquel elle a renoncé depuis une rupture dévastatrice. Pat Ryan, photographe de renom, se fait embarquer malgré elle dans une action bénévole pour ce projet, alors qu'elle connaît mal les oiseaux et se méfie des défenseurs de l'environnement.
La confrontation des deux femmes promet d'être houleuse, et un violent ouragan près de s'abattre risque d'ébranler bien plus que la faune, la flore et les infrastructures de la réserve naturelle... Unir leurs efforts pour oeuvrer à la préservation d'une couvée porteuse de nombreux espoirs bouleversera à jamais ces deux solitaires. **Roman finaliste du prix Lambda 2004** Traduit de l'anglais (États-Unis) par M. Pellegrin. -
Si Jo ne parvient pas à se rappeler le début du rêve qui hante ses nuits, elle n'en connaît que trop bien la fin, toujours identique : elle tend désespérément la main vers quelque chose qu'elle ne peut atteindre. Métaphore claire et cruelle d'une vie décevante, car après l'échec de dix ans de mariage, Jo s'est persuadée que l'amour et le bonheur ne sont pas pour elle. Cherchant à fuir l'apathie qui semble la gagner chaque jour un peu plus, elle décide de partir pour un long congé sabbatique, dans l'espoir qu'un changement de décor l'aidera à remettre sa vie sur les rails. Elle est loin d'imaginer la rencontre qui va la mener à goûter, pour la première fois, à la passion amoureuse sur les lèvres d'une séduisan..te inconnue qui aura à coeur de réaliser son rêve le plus secret.
"Après le sublime Et la revoir... , Lyn Denison revient nous régaler d'un nouveau superbe roman dont on accompagne l'héroïne sans vouloir la quitter, tandis qu'elle est emportée vers Alex, la troublante photographe. Et on la comprend !" La Dixième Muse.
"Bien écrit, parfait pour les moments où l'on souhaiterait que la vie soit simple, le sexe excitant, l'amour éternel et sans complication." Screaming Hyena Reviews.
"Élégant et bien écrit, Rêve à nu est l'archétype du succès du roman sentimental lesbien." Lesbian Review of Books.
"Rêve à nu est une charmante histoire qui va vous faire renouer avec vos propres aventures de sortie de placard." Bay Area Reporter.
Traduit de l'anglais (Australie) par M. Pellegrin -
Finaliste du prix Lambda et du prix de la Golden Crown Literary Society du meilleur roman policier 2007 Les détectives de la police de Dallas Tori Hunter et Samantha Kennedy enquêtent sur l'énigmatique meurtre d'un prêtre, retrouvé étranglé, complètement nu. Un scandale menace d'éclater, suscitant l'agitation du clergé. Lorsque l'unique suspect est assassiné à son tour, l'affaire se complique terriblement. Et l'arrivée d'une conseillère en communication à poigne, dépêchée là pour contrôler le discours médiatique des enquêteurs, ne fait rien pour diminuer les tensions, surtout quand les tentatives de dissimulation se multiplient.
Cependant, les détails du meurtre ne tardent pas à filtrer, ainsi que la vie secrète d'un prêtre très aimé de ses paroissiens. Déterminées à découvrir la vérité, Tori Hunter et sa coéquipière dévoilent tour à tour mensonges et tromperies, malgré la pression de leurs supérieurs qui ne veulent qu'une chose : classer l'affaire.
Après Tête brûlée, cette deuxième enquête de Tori Hunter l'entraîne dans de bien troubles eaux, où même son soutien le plus cher risque de lui faire défaut. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Nathalie Fradin -
La protégée de Tori Hunter, Casey O'Connor, a intégré la brigade criminelle de la police de Dallas depuis peu. Elle voit arriver avec circonspection sa nouvelle coéquipière, Leslie Tucker, lorsqu'une affaire de meurtres de femmes célibataires émerge et requiert les efforts de deux équipes de détectives. L'enquête soulève de nombreuses questions sur le modus operandi et les motivations de l'assassin au couteau, ainsi que sur le rôle exact d'un drôle de jeune homme lunaire... Leslie Tucker préférerait que les questions se limitent à la sphère professionnelle, mais la fréquentation de ses nouveaux collègues, et en particulier de sa coéquipière, semble remuer beaucoup de choses en son for intérieur, au moment où elle s'apprête à arrêter la date de son mariage avec son fiancé. La traque du tueur dans le milieu des sans-abris de Dallas s'organise, mêlant dangereusement sentiments personnels et devoirs professionnels... Prix Lambda du meilleur roman policier Prix du meilleur roman à suspense sentimental de la Golden Crown Literary Society.
-
Prix de la GOLDEN CROWN LITERARY SOCIETY 2013 (MEILLEURE ROMANCE)
En route vers un long séminaire d'écriture qui se tient dans une petite ville des montagnes du Colorado, Jennifer Kincaid se perd et échappe de justesse à une avalanche, grâce à l'intervention d'une femme mystérieuse qui vit en altitude, dans un chalet isolé.
Bloquée là par la neige, Jen doit cohabiter avec l'ombrageuse Ryan, dont elle vient bouleverser les projets de solitude, loin de son passé et de ses blessures. Petit à petit, au rythme de l'hiver, elles se lient et se rapprochent.
Lorsque vient le temps de retourner à sa vie en ville, à Santa Fe, et de retrouver son fiancé, l'incertitude et le trouble s'emparent de Jen. Elle ne tarde pas à se languir de celle dont elle a partagé l'intimité, mais dont elle ne connaît que le prénom...
Traduit de l'anglais (États-Unis) par M. Pellegrin. -
Rachel Weston est bien trop occupée pour réfléchir à sa vie, absorbée par ses deux jeunes enfants et le développement de sa jardinerie.
Le jour où elle doit embaucher de l'aide, quelle n'est pas sa surprise de voir resurgir dans son bureau une vieille connaissance, Quinn Farrelly, venue se porter candidate ! Il faut dire que douze ans plus tôt, après une adolescence rebelle, la jeune femme a été impliquée dans un mortel accident de voiture qui lui a valu un long séjour en prison.
Malgré les mises en garde de son entourage, Rachel donne sa chance à Quinn. Rapidement, elle va découvrir une personnalité plus sensible qu'ombrageuse et n'aura aucun mal à l'apprivoiser, en dépit de sa réputation... Jusqu'à ce que des sentiments troublants s'éveillent entre elles, remuant les eaux insondables de la vie de Quinn.
Dans quelle spirale vertigineuse risquent-elles d'être happées ?
Traduit de l'anglais (Australie) par Marie Pellegrin -
Liés par une affection profonde depuis les bancs de l'école, Sara, Taylor et James sont toujours restés complices. Devenus adultes, Sara et James se préparent à se marier, tandis que leur amie Taylor se jette à corps perdu dans une nouvelle histoire d'amour. À mesure que le mariage approche, les obligations se multiplient et les exigences de la carrière politique naissante de James pèsent sur les épaules d'une Sara de plus en plus désorientée : le véritable objet de ses sentiments n'est peut-être pas le plus évident. C'est à ce moment précis que son travail d'urbaniste à la commission historique de la ville de San Antonio l'amène dans le ranch d'un couple de femmes haut en couleurs. Sara va dès lors se retrouver engagée dans une surprenante chasse au trésor, au propre comme au figuré, jusqu'à mettre à jour ce qui se révélera beaucoup plus précieux que ce qu'elle avait imaginé. Mais comment trouver la force de reconnaître qu'elle s'est perdue, comment rassembler le courage de tracer son propre chemin ? Traduit de l'anglais (États-Unis) par Lucie Carolus. « Plus loin est tout simplement un livre charmant. (...) Le déroulement des relations entre Sara, Taylor et James est bien maîtrisé, et les personnages sont sympathiques. Il y a également une intrigue secondaire amusante de chasse au trésor moderne qui met en scène un couple de lesbiennes divertissant, attachant et très fin. En résumé, Plus loin est une agréable histoire sur l'amitié, l'amour, le risque et le refus de renoncer à ses désirs. » Carol Seajay, Books To Watch Out For « Carter tisse dans son histoire une intrigue secondaire axée sur un ranch dont les propriétaires sont un vieux couple de lesbiennes, qui représentent un merveilleux exemple d'amour pour les jeunes femmes du roman. » Anna Furtado, Justaboutwrite.com « Plus loin, de Megan Carter, a tout ce qu'il faut : amour, sexe, action, mystère, humour, décors magnifiques. Chacune trouvera dans ce livre quelque chose qui lui plaira. » Kimiko's LesFic Reviews
-
Recueil de nouvelles. Dix histoires articulées autour du thème de la rencontre entre des femmes qui se cherchent, se trouvent et se retrouvent, au cours de leçons très particulières de mathématiques, de contrôle fiscal zélé, de week-end en bateau qui avait pourtant très mal commencé...
"Lucie Brocard sait passer du coq à l'âne ou, pour coller à ce recueil de dix nouvelles, du poulet à l'âme. En toile de fond s'y dessinent la dureté de la vie que tout un chacun se coltine et les contes de fées qu'on se fabrique pour en réchapper. Cela donne des rencontres improbables, légères et savoureuses, suivies d'histoires courtes aussi directes qu'un uppercut ou d'immersions dans les méandres intimes, faits de douleurs, de défis et de noirceurs... Les phrases et les effets sont livrés sans fioriture, de cette écriture limpide qui nourrit le sourire et le frisson. À cela s'ajoutent une finesse dans le détail et une justesse dans le ton qui rendent l'ensemble d'une évidence incontournable. Un recueil faussement léger et vraiment réussi, à faire vieillir dans sa cave seulement après l'avoir dégusté." Cécile Dumas, TÊTU.
"La variété de ces nouvelles fait qu'on a parfois l'impression de lire un recueil collectif. C'est un compliment qui ne signifie pas que Lucie Brocard n'a pas un ton à elle (elle l'a !) mais qu'elle sait créer à chaque fois un petit univers.
Entre le tragique de "La Lune" et de "Mahjouba" et le comique de "Backroom "ou de "L'Écluse", on trouve du plus classique ("Calcul mental)" et même du délirant ("Le Poulet"). Tout est bon, y a rien à jeter, on en redemande." H. de Monferrant, LESBIA MAGAZINE.
"Les Éditions Dans L'Engrenage nous font un très beau cadeau avec la publication de ce recueil de nouvelles signé Lucie Brocard. Dix histoires articulées autour du thème de la rencontre entre des femmes qui se cherchent, se trouvent et se retrouvent, au cours de leçons très particulières de mathématiques, de contrôle fiscal zélé, de week-end en bateau qui avait pourtant très mal commencé... Parfois légers, pétillants, souvent capiteux, les récits qui composent Cave n° 55 sonnent toujours justes." LA DIXIÈME MUSE -
Kate Ballantyne mène une existence paisible dans la petite ville australienne qui l'a vue grandir. Elle travaille à la bibliothèque municipale en s'appliquant à vivre une vie organisée et sans heurts.
Jusqu'au jour où l'on annonce le retour de celle qui fut l'amie inséparable de son enfance, avant de devenir le premier amour dévastateur qui l'a trahie et blessée : lorsque reparaît Ashley, le monde protecteur que Kate s'était patiemment bâti vole en éclats.
"Si vous désirez offrir un livre à votre amoureuse ou vous plonger dans une histoire qui explore tous les aspects d'une relation amoureuse entre femmes, ne cherchez plus, tout est dans ce sublime roman de l'Australienne Lyn Denison." La Dixième muse.
"Et la revoir... est le premier titre de la collection "Romance" des Éditions Dans L'Engrenage. Comme le nom et la couverture (...) l'indiquent, c'est une collection de romans sentimentaux. On pourrait donc craindre la niaiserie la plus absolue, mais je vous rassure, ce n'est pas le cas. Kate Ballantyne et sa voisine Ashley se sont aimées quand elles étaient adolescentes. La vie et le stupide mariage de l'une des deux les ont séparées. Elles se retrouvent. Que va-t-il se passer ? Étant donné le parti pris de la collection, c'est assez évident mais on n'a pas besoin de suspense dans une histoire de ce genre, qu'on ne lâche pas jusqu'à la fin." H. de Monferrand, Lesbia Mag. -
Dans le chaos qui suit les attentats du 11 septembre 2001, l'agent du Secret Service Cameron Roberts et sa compagne Blair Powell, la fille du président des États-Unis, doivent trouver les ressources pour tenir bon alors que leur monde s'écroule.
Pour Cameron, la traque de ceux qui ont frappé son pays prend un tour très personnel, car ils ont aussi visé Blair et manqué de peu leur projet de l'assassiner. Elle est bien décidée à présenter les terroristes à la justice, à l'aide d'une équipe aussi déterminée qu'elle.
Les deux jeunes femmes n'en ont pas fini avec les mauvaises surprises et les menaces, qui leur feront mesurer combien l'amour qui les unit est précieux.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Fanny Legrand. -
Dans
un pays au bord de la guerre, où le cerveau de l'attentat manqué contre la fille du président des États-Unis, Blair Powell, se promène toujours en liberté, la dernière chose que voulait l'agent Cameron Roberts, c'était d'être remplacée à la direction de la sécurité rapprochée de Blair, sa compagne.
Mais le président a d'autres missions à lui confier, la première étant de découvrir le traître infiltré au sein de la sécurité nationale qui s'est rendu complice de la tentative d'assassiner sa fille.
Pour Cam, cette traque prend la forme d'une affaire personnelle à plus d'un titre, car sa proie est une vieille connaissance. Et Blair ne tardera pas à prendre part à un jeu létal, qui opposera sa loyauté à sa meilleure amie, Diane Bleeker, à sa fidélité à Cam.
Jusqu'à un affrontement final où l'amour et la vie ne tiendront qu'à un fil.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par F. Legrand -
En venant à Redmond, une petite ville rurale du Tennessee, Jillian Sealy saisit l'occasion de réaliser une bonne affaire: elle a l'intention de faire rénover la vieille maison dont elle a hérité de sa tante Mary, dans le but de la revendre au mieux. Elle voit son projet gagner en intérêt lorsqu'elle rencontre celle à qui elle va en confier le chantier, l'irrésistible Wil Johnson. En effet, dès leur première rencontre, les deux femmes constatent qu'entre elles, l'atmosphère est chargée d'une électricité à la charge érotique puissante. Alors quand l'achèvement des travaux exigera qu'elles travaillent en tête à tête dans la maison de Mary, la situation se compliquera sensiblement...
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Virginie Prévost -
Quand Madison Lansford et Shannon Fletcher se rencontrent, elles ont 10 ans. La première, fille d'une riche famille, et la seconde, fille de leur cuisinière, deviennent rapidement inséparables. Elles grandissent main dans la main, franchissant les grandes étapes des apprentissages de la vie ensemble... jusqu'à celui de l'amour.
Cependant, tout leur rappelle sans cesse qu'elles ne viennent pas du même monde. C'est ce qui les séparera, définitivement croyaient-elles, à l'âge où l'on commence sa vie d'adulte.
Car lorsque bien des années plus tard, elles se retrouvent après avoir suivi des chemins très différents, les souvenirs de leur ancienne intimité affleurent, les déstabilisent, les hantent. Se laisseront-elles submerger ?
Un roman très habilement construit par Gerri Hill, l'une des maîtresses du genre.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie Pellegrin -
Ayant rompu avec sa famille depuis la mort de sa mère, Carson Cartwright tombe des nues lorsque son frère jumeau lui téléphone pour la presser de se réconcilier avec leur père, près de mourir.
Malgré ses efforts pendant douze ans pour oublier son existence et celle de ses quatre frères, la jeune femme répond à l'appel irrésistible du ranch du Montana où elle a grandi. Carson y découvre non seulement le désaccord de ses frères sur un projet de transformation de leur ranch d'élevage en ferme d'accueil pour des hôtes, mais aussi leur consultante sur ce sujet, Kerry Elder, qui paraît prête à tout pour arriver à ses fins.
Celle-ci va vite se rendre compte que si elle mène ses clients par le bout du nez, c'est leur imprévisible soeur qui pourrait bien éveiller en elle un sentiment qu'elle étouffait depuis longtemps.
Carson et Kerry devront affronter les violents orages de l'été, quand les émotions fusent et prennent des tours inattendus, tels le tonnerre et les éclairs qui fendent le ciel infini du Montana.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Rose A.-Caulfield
Finaliste du Prix Lambda
Finaliste du Prix GCLS -
Prix Ann Bannon de la Golden Crown Literary Society Finaliste du Prix Lambda Amour, humour, marmots et... petits gâteaux ! Avery King se sent bien dans sa peau de célibataire sans enfant : elle aime son métier, son chien Stephen (King), sa grand-mère, la pâtisserie et croiser la très désirable directrice de son agence bancaire. Lorsque son amie Maddie lui demande de la remplacer à la tête de l'équipe des poussins de tee-ball, elle accepte à contrecoeur, persuadée qu'elle ne sait pas s'y prendre avec les enfants... jusqu'à sa rencontre avec Max, 6 ans. Le destin va la surprendre sur plusieurs fronts, mais aussi remettre en question nombre de ses certitudes sur elle-même. C'est sa propre histoire que raconte ici Avery, avec humour, tendresse, amour et... petits gâteaux. « Le rythme de ce livre est parfait, il laisse le temps au lecteur de s'attacher aux personnages, tout en lui donnant envie d'enchaîner les pages. Un roman débordant d'humour, de bouleversements, de larmes, de joie, d'amour, d'espoir. » P. Bigelow, Lambda Literary
-
La Dr Ali Torveau mesure on ne peut mieux la fragilité de l'existence: elle est confrontée à la souffrance et à la tragédie quotidiennement, dans son service des Urgences. Combattre la mort, voilà ce qui l'occupe, et elle n'a besoin de rien d'autre dans la vie... Surtout pas de l'amour, cette illusion éphémère. Nombreuses sont celles qui ont tenté de la convaincre de changer, en vain.
Jusqu'au jour où Bo Cross, électron libre parmi les pompiers de Philadelphie, met le pied dans son hôpital et le feu à son tranquille petit univers Un roman signé Radclyffe qui mélange adrénaline et désir, pour un résultat incendiaire. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Fanny Legrand -
Alison West et Katherine Shep h erd, aussi différentes que le jour et la nuit, se croise nt épisodiquement au cours des années qui les mènent de l'enfance à la trentaine...
Leurs vies ont pris chacune une direction opposée : Ali, très libre, sûre d'elle et bien dans sa peau, mène sa vie de chanteuse sans s'encombrer d'entraves. Katherine suit la voie de l'excellence et se dévoue à sa carrière dans la finance, avec beaucoup de sérieux .
Elles ont tout pour ne pas se comprendre, et pourtant, la vie s'obstine à les remettre face à face, en incurvant leurs trajectoires inconciliables. Pour une bonne raison ? Car de rencontre en rencontre, leur attitude évolue de l'antipathie franche à l'amitié...
Roman traduit de l'anglais par Rose-A. Caulfield -
Le premier épisode d'une enthousiasmante série chorale dont New York est un personnage à part entière. Brooklyn, Hunter, Samantha et Mallory, amies depuis la fac, ont associé leurs talents et leur énergie pour créer une agence de publicité dans le quartier de SoHo, à New York. Après une enfance ballottée de familles d'accueil en foyers, la première, Brooklyn, s'épanouit aujourd'hui dans son travail... sauf quand une mauvaise journée lui réserve une ribambelle de contrariétés - ou un rayon de soleil : sa rencontre inattendue avec une fascinante brune prénommée Jess. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Rose-A. Caulfield
-
Capitaine de vaisseau et médecin dans la Navy, Wes Master se trouve soudain affectée à la tête de l'Unité Médicale de la Maison-Blanche, où elle n'aura plus qu'un unique patient, jour et nuit. Sa mission est simple : veiller à la santé du président des États-Unis d'Amérique. Pour l'accomplir, elle doit voyager au plus près de lui, au coeur de la zone critique, munie de tout le nécessaire permettant de lui sauver la vie en cas de blessure ou de maladie. Mais d'abord, Wes doit prouver qu'elle est à la hauteur des exigences de sa charge à Evyn Daniels, membre du Secret Service et de l'équipe d'élite assurant la protection rapprochée du président, une femme qui la mettra face à des défis aussi bien professionnels que personnels. Tout se complique dangereusement lorsque la directrice adjointe de la Sécurité intérieure, Cameron Roberts, sollicite l'aide de Wes dans l'enquête discrète visant à repérer une taupe sur le point d'attenter à la vie du président et que chacun, y compris Evyn, doit être considéré comme suspect. Traduit de l'anglais (États-Unis) par F. Legrand
-
Emily a entrepris un long voyage en solitaire, qui l'a emmenée des quartiers chics londoniens à travers l'Asie du Sud-est, sac au dos, à l'aventure pendant plusieurs mois.
Lorsqu'elle arrive sur île de Ko Samui et pose ses bagages chez Marianne, une Britannique un peu originale qui tient une maison d'hôtes sur la plage, elle est loin de s'attendre à tout ce qu'elle finira par y trouver.
De son côté, Marianne va vite s'apercevoir que la jeune femme n'est pas une cliente comme les autres, mais la source d'un chaos sensuel qu'elle pensait n'appartenir qu'au passé, et qui risque de la forcer à réexaminer ses choix de vie recluse.
La fin de l'été marquera-t-elle le début du bouleversement de deux existences ?
Le roman d'une rencontre érotique magnifiquement mise en valeur par son décor paradisiaque, qui ne délaisse pas les questions essentielles à travers des personnages bien dessinés. La Fin de l'été compose le portrait contrasté de deux femmes à des moments différents de leurs existences qui, à travers leur rencontre passionnelle, trouveront la ressource nécessaire aux nouveaux départs. -
Honneur - t09 - code d'honneur - serie "honneur", episode 9
Radclyffe/Legrand
- Éditions Dans L'Engrenage
- Honneur
- 14 Juin 2024
- 9782915342970
Malgré un récent attentat terroriste avorté contre le président des États-Unis, sa fille, Blair Powell, doit l'accompagner dans le périple de la campagne pour sa réélection. L'adversaire d'Andrew Powell, un ultraconservateur aux liens douteux avec l'extrême-droite, monte dans les sondages, et les commanditaires de la tentative d'assassinat sont dans la nature. Inquiète et pressée par le temps,
Cameron Roberts s'attelle à une enquête délicate et discrète, dans laquelle elle pourra heureusement compter sur deux atouts majeurs : Loren McElroy et Sky Dunbar, éléments du FBI sous couverture ayant infiltré une bande de motards sans foi ni loi, en affaires avec une dangereuse milice paramilitaire.
Toute la difficulté sera d'éviter de se retrouver prises entre deux feux. Mortels.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Fanny Legrand -
Quatre ans après la rencontre de Quinn et Honor au Philadelphia Medical Center, le service maternité-obstétrique se prépare à certaines évolutions, parmi lesquelles l'accueil de sages-femmes indépendantes pour un exercice conjoint avec les gynécologues de l'hôpital. Annie Colfax, jeune maman d'une fillette de 4 ans qui représente tout ce qu'il lui reste de famille, se consacre à son prenant métier de sage-femme et accompagne les futures mères au plus près de leur expérience humaine. Lorsque sa hiérarchie lui demande de participer à l'élaboration d'une consultation en commun avec le service d'obstétrique de l'hôpital, cela lui paraît difficilement conciliable avec ses principes éthiques, surtout quand le plus douloureux épisode de son histoire intime lui revient sous les traits de la docteure Hollis Monroe, l'obstétricienne avec laquelle il lui faudrait travailler désormais... Le rapprochement forcé de ces deux femmes peut-il les conduire à dépasser leurs incompréhensions et à s'ouvrir à une renaissance sentimentale ? Une romance en milieu médical de la maîtresse absolue du genre, Radclyffe, qui offre en plus à son lectorat le plaisir de retrouver au second plan les personnages cultes de précédents romans. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie Pellegrin